Book
Doorvaart biedt een reflectie op de fundamenten van het menselijke bestaan en de daaraan verbonden verbale ontoereikendheid. Het samengaan met de vertaling van Espai desert van de Catalaanse dichter PERE GIMFERRER is niet toevallig. In deze cyclus vinden we immers een gelijkaardige meer filosofisch gekleurde vraagstelling terug over het ldquonietsrdquo en het ldquozijnrdquo die Bob de Nijs heeft aangezet tot de vertaling van dit werk.Pere Gimferrer Barcelona 1945 is n van de bekendste Catalaanse dichters van de huidige generatie dichters. Gimferrer studeerde Rechten en Kunst en werkt in de uitgeverswereld. Hij werkt ook als vertaler o.a. Becket en Sade naar het Spaans en recensent.Binnen het domein van de Catalaanse pozie ndash en in de Spaanse literatuur in het algemeen ndash heeft Pere Gimferrer een diepgaande invloed uitgeoefend.BOB DE NIJS Antwerpen 1931 debuteerde in 1963 met Gestalten en Tekens 1963. Omwille van de uitgesproken muzikaliteit werd deze bundel door de pers gunstig onthaald. Hierna volgde nog Tot de tweede persoon 1971. De Nijs is de vertaler van Catalaanse werken waaronder klassiekers zoals Tirant lo Blanc Athenaeum Polak Van Gennep Amsterdam 1987 en Curial een Catalaanse ridderroman uit de vijftiende eeuw Bert Bakker Amsterdam 1996. Voor zijn kwaliteiten als vertaler ndash en bijgevolg ook verspreider van de Catalaanse literatuur in het Nederlandse taalgebied heeft de Catalaanse gemeenschap hem al vele malen bekroond met betekenisvolle onderscheidingen.De Nijs is ook mederedacteur van de woordenboeken CatalaansNederlandsNederlandsCatalaans Barcelona 19932005. «
Boeklezers.nl is a network for social reading. We help readers discover new books and authors, and bring readers in contact with each other and with writers. Read more ».
There are no messages on Doorvaart / De lege ruimte wall yet.